[ 遂に入手・・・ ] |
あの「ATL*S Ver.9」が届きました。Ver.4を持っているヒトが、あれはクズだ、と言ってましたが、5段階もアップしたうえに、25もの専門分野別辞書付きで、今なら格安10万弱、の売り言葉に乗せられたわけです。そこで早速、メルヴィルの同時代人で、テバが大好きなもう一人のユマニスト、ウォールデンの「森の生活」を味わってみることにします。
『非常に特定の問い合せが或るものが生意気であると呼ぶだろう私の生活様式に関して私の町民によってされていなかったなら、私は私の読者の通知のときに自分の事務をあまり無理強いするべきではありません、彼らが情況を考える場合、私にとって全く生意気であるが、非常に自然で適切に見えないが。
或るものは、何を食べるかを私が、始めた尋ねました; 私が寂しく感じなかったなら; 私が恐れていなかったなら; そして、同様のもの。
私が情け深い目的に私の収入のどんな部分を注いだかを学ぶのに他のものは好奇心が強いです;
そして、いくつか、大家族、何人の貧しい子供(I)がだれを維持しましたか?』
↑
”I
should not obtrude my affairs so much on the notice of my readers if
very particular inquiries had not been made by my townsmen
concerning my mode of life, which some would call impertinent,
though they do not appear to me at all impertinent, but, considering
the circumstances, very natural and pertinent. Some have asked what
I got to eat; if I did not feel lonesome; if I was not afraid; and
the like. Others have been curious to learn what portion of my
income I devoted to charitable purposes; and some, who have large
families, how many poor children I
maintained.”
う〜みゅ、判るような判んないような、ですね。やっぱし150年前の英語はキツいのでしょうか。それにしても、一度は、尋ねてみたいな、マサチューセッツのウォールデン湖とアラビア・マッカのカーバ神殿。それでは気分を変えて、本日のニューズから、
”At
a summit meeting scripted to embrace seven new members from the old
Soviet bloc, the 19 leaders of the North Atlantic alliance united
today behind President Bush and strongly condemned Iraq, saying it
had failed to meet United Nations demands to surrender weapons of
mass
destruction.”
↓
『古いソビエト圏から7人の新メンバーを抱くために原稿を書かれている首脳会議では、北大西洋同盟の19人のリーダーが、今日、ブッシュ大統領の後ろで結合して、強くイラクを非難しました、大量破壊兵器を明け渡すという国連需要にこたえなかったと言います。』
おっ、そこそこ読めますね。「抱く」→「加える」、「原稿を書かれている」→「お膳立てされている」、「結合」→「結束」、「需要」→「要請」なんかは、もう少し何とか、という気もしますが、テバの語学力なんかよりは、はるかに上等です。
もうしばらく、こいつと遊んでやろうと思います。
2002/11/24(Sun)
|
|